در این صفحات، راهنمایی کلی در مورد نحوه اخذ تاییدات دادگستری و وزارت خارجه ارائه می‌شود. لازم به ذکر است که در بسیاری از موارد نیازی به اخذ تاییدات نبوده و تنها ترجمه رسمی سند شما و چاپ آن روی سربرگ ترجمه رسمی و مهر ترجمه توسط مترجم رسمی کفایت می‌کند. برای اطلاع از نوع تاییدات مورد نیاز، حتماً از مرجع مربوطه راهنمایی‌ بگیرید تا متحمل هزینه‌های اضافی (حتی گاهی بیشتر از هزینه ترجمه) نشوید.

یادآوری: تاییدات دادگستری و وزارت خارجه در شهر ساری و در اسرع وقت انجام می‌شود.

سند مالکیت تک برگی و دفترچه‌ای

برای ترجمه رسمی و در صورت تیاز اخذ تأییدات این اسناد، لازم است تا اصل سند مالکیت دارای مهر اداره ثبت اسناد به دارالترجمه ارائه شود. در صورت ثبت نقل و انتقال یا وام در سند مالکیت، موارد باید توسط نهاد دارای صلاحیت مهر و امضا شود.

لازم به ذکر است که کپی برابر اصل سند مالکیت تحت هیچ شرایطی قابل ترجمه رسمی نمی‌باشد.

اصل اوراق استعلام ادارات ثبت اسناد و املاک، با مهر آن اداره قابل ترجمه رسمی و اخذ تأییدات است.

سند مالکیت خودرو

اصل سند مالکیت خودرو (برگ سبز) که ممهور به مهر اداره پلیس راهنمایی و رانندگی باشد قابل ترجمه رسمی و اخذ تأییدات دادگستری و وزارت خارجه است.

ترجمه رسمی گواهی ارزیابی املاک و مستغلات

گزارش ارزیابی املاک

گزارش ارزیابی املاک و مستغلات توسط کارشناسان رسمی و خبره به شرط تأیید کانون کارشناسان یا مرکز امور مشاوران حقوقی وکلا و کارشناسان یا دادگستری محل با ارائه اصل سند مالکیت ملک قابل ترجمه و تأیید می‌باشد.

ترجمه رسمی مبایعه نامه و اجاره نامه

 مبایعه نامه و اجاره نامه در خصوص اموال منقول و غیرمنقول

اصل بیع‌نامه و قراردادهای خرید و فروش و اجاره‌نامه‌های تنظیم شده در دفاتر اسناد رسمی قابل ترجمه رسمی و اخذ تأییدات هستند.

مبایعه نامه‌های صادر شده در دفاتر مشاوره املاک تنها در صورت دارا بودن کد رهگیری و هولوگرام، پس از بررسی و اثبات اصالت آن‌ها، قابل ترجمه رسمی و اخذ تأییدات هستند.

اسناد رسمی

وکالتنامه رسمی

به منظور اخذ تأییدات دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه رسمی وکالتنامه‌های رسمی که دارای مهر و امضای سردفتر اسناد رسمی هستند، لازم است تا اصل سند همراه با شناسنامه موکل و همچنین گواهی دفترخانه مبنی بر عدم عذل وکیل به کارشناسان دادگستری و وزارت خارجه ارائه شود.

در صورتی که وکالتنامه از نوع تفویضی باشد، ارائه شناسنامه موکلین پیشین نیز الزامی است.

وکالتنامه‌هایی که در آن حضانت، سرپرستی، قیومیت، ولایت و… فرزند به دیگری واگذار شده باشد، تنها با ارائه حکم قطعی دادگاه قابل ترجمه رسمی است.

دیگر وکالتنامه‌های مرتبط با مواردی از قبیل مراقبت فیزیکی از فرزند، ثبت نام در مدارس و مواردی از این دست قابل ترجمه و اخذ تأییدات هستند.

وکالتنامه‌های تنظیم شده در خارج از ایران که ممهور به مهر سفارت ایران و وزارت امور خارجه است قابل ترجمه و تأیید نیست، به جز وکالتنامه‌های ازدواج و یا وکالتنامه‌هایی که برای خارج از کشور ایران تنظیم شده است.