آخرین اخبار
آخرین اخبار، اطلاعیهها و راهنماهای مرتبط با ترجمه رسمی
آخرین اخبار، اطلاعیهها و راهنماهای مرتبط با ترجمه رسمی
مطابق ماده واحده قانون تعطیلی مؤسسات و واحدهای آموزشی و تحقیقاتی و فرهنگی که بدون اخذ مجوز قانونی دائر شده و یا میشوند (مصوب 1372/10/07) : اشخاصی که بدون اخذ مجوز از مراجع قانونی اقدام به ایجاد مؤسسات و واحدهای آموزشی و تحقیقاتی و فرهنگی از قبیل دانشگاه، مؤسسه آموزش عالی یا تحقیقاتی، مدرسه و یا آموزشگاه که از وظایف وزارتخانههای فرهنگ و آموزش عالی، آموزش و پرورش، کار و امور اجتماعی، بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و فرهنگ و ارشاد اسلامی میباشد، نمایند و بعد از صدور دستور انحلال طبق ضوابط مقرر مؤسسه یا واحد مربوطه را دائر نگاه دارند، در حکم کلاهبردار محسوب و در صورت شکایت وزارتخانه مربوطه تحت تعقیب قانونی قرار خواهند گرفت.
براین اساس، به اطلاع کلیه مترجمان رسمی و خبره سراسر کشور می رساند؛ هرگونه مدرک صادره از موسسات آموزشی، تحقیقاتی، فرهنگی و هنری اعم از موسسات آموزش عالی، آموزشگاه های آزاد و موسسات صادرکننده مدارک معادل، درصورتی قانونی محسوب می شود و قابلیت ترجمه رسمی را دارد که؛ آن موسسه از وزارتخانه مربوطه جهت صدور مدرک، دارای مجوز باشد و در مدرک صادره، درجه تحصیلی لحاظ شودو همچنین توسط وزارتخانه مربوطه تایید گردد.
بنابراین کلیه مترجمان می بایست ابتدا مجوز موسسه از وزارتخانه مربوطه را بررسی نمایند و درصورت داشتن مجوز، ذکر درجه تحصیلی و همچنین ممهور بودن آن به مهر تاییدیه وزارتخانه مربوطه، اقدام به ترجمه نمایند. لازم به ذکر است، در صورت مواجهه با مدارک صادره از موسسات فاقد مجوز وزارتخانه ، موضوع در اسرع وقت موضوع به این مدیریت جهت پیگرد قانونی گزارش شود.
لیست موسسات مجاز توسط هر وزارتخانه اطلاع رسانی شده است. بعنوان مثال :
وزارت علوم از طریق آدرس https://ngp.msrt.ir/fa/grid/277 و
وزارت کار از طریق آدرس https://crtosh.mcls.gov.ir/fa/mojavez
با توجه به الکترونیکی شدن خدمات سازمان تأمین اجتماعی، شعب این سازمان دیگر از ارائه برگههای سوابق بیمه با مهر و امضای شعبه خودداری و در عوض متقاضیان را ترغیب به استفاده از حساب کاربریشان در وبسایت خدمات الکترونیکی این سازمان میکنند. در این پست تلاش میکنم تا برای مخاطبان عزیز راهنمایی ساده را برای دریافت فایل سوابق بیمه و نحوه دریافت کد رمز به منظور اخذ استعلام مورد نیاز برای ترجمه رسمی ارائه کنم.
نکته: برای استفاده از این خدمات ابتدا باید در وبسایت خدمات الکترونیکی سازمان تامین اجتماعی ثبت نام کرده و پس از دریافت رمز عبور وارد حسابتان شوید.
ابتدا وارد حساب کاربری خود در وبسایت خدمات الکترونیکی سازمان تامین اجتماعی شود. چنانچه هنوز حساب کاربری خود را نساختهاید، باید با استفاده از شماره تلفن همراه که مالکیت آن به نام شماست، حساب کاربری خود را بسازید و منتظر تایید حساب خود بمانید.
3. پس از باز شدن صفحه سوابق مربوطه، در انتهای فهرست سوابق دو دکمه دانلود فایل سابقه و همچنین ارسال به صندوق شخصی را مشاهده میکنید. میتوانید با کلیک روی دکمه اول فایل پی دی اف سوابق بیمه خودتان را دریافت و ذخیره کنید.
4. برای ترجمه رسمی فایل سوابق بیمهتان، تنها کافیست تا روی دکمه ارسال به صندوق شخصی کلیک کنید. پس از این کار، پیام «ارسال سابقه با موفقیت انجام شد» روی صفحه پدیدار میشود.
5. سپس از طریق منوی بالای صفحه، گزینه تامین اجتماعی من و سپس گزینه صندوق شخصی من را انتخاب کنید تا وارد صفحه صندوق شخصی شوید.
6. در صفحه صندوق شخصی، فهرستی از سوابق بیمه ارسالی توسط شما به صندوق را مشاهده میکنید که شامل چند ستون از قبیل شماره پیگیری، تاریخ ارسال و… میباشد. ستون آخر این فهرست ستون عملیات است. ابتدا روی دکمه عملیات و سپس روی گزینه صدور مجوز استعلام کلیک کنید.
7. کادری با نام قابلیت استعلام باز میشود که در گوشه سمت چپ آن منویی کشویی قرار دارد. در این منو مدت زمان اعتبار کد رمز توسط شما تعیین میشود. یکی از گزینه ها (برای مثال یک ماه) را انتخاب کنید و سپس روی دکمه صدور مجوز استعلام کلیک کنید.
عملیات صدور مجوز استعلام با موفقیت به پایان رسید. رمز استعلام درخواستی به شماره تلفن همراه شما که در سامانه خدمات الکترونیک سازمان تامین اجتماعی ثبت شده است به صورت پیامک ارسال میشود. همچنین با به روزرسانی مجدد صفحه صندوق شخصی، یا ورود مجدد به این صفحه، میتوانید رمز استعلام را در ستون کد رمز مشاهده کنید.
حالا تنها کافیست تا رمز استعلام را به ما ارسال کنید و بدون نیاز به حضور در شعب تامین اجتماعی و یا حتی مراجعه به دفتر ترجمه رسمی شماره 837، تنها با یک تماس تلفنی و یا با ارسال پیام در واتس اپ سفارش خود را ثبت کنید.
همانطور که میدانید، سازمان فنی و حرفهای دیگر اقدام صدور گواهیهای کاغذی مهارت فنی و حرفهای نمیکند. البته چنین چیزی نه تنها جای نگرانی برای متقاضیان ترجمه رسمی مدارک مهارت ندارد، بلکه از مزیتهای بیشتری هم برخوردار است. در صورتی که به ترجمه رسمی این مدارک نیاز دارید، تنها کافیست با دارالترجمه رسمی شماره 837 تماس بگیری و ما پس از دریافت کد ملی و شماره شناسایی سوابق شما که در کارت سوابق الکترونیکی مدارک فنی و حرفهای شما قید شده است، رأسا اقدام به چاپ مدارک شما از پرتال سازمان کرده و نسبت به ترجمه رسمی این مدارک اقدام میکنیم.
در صورتی که نیاز به ترجمه رسمی مدارک قدیمیتر خود دارید، کافیست به دفتر دارالترجمه مراجعه کرده تا برای شما نامه استعلام مدارک شما به اداره کل فنی و حرفهای استان را تنظیم کرده تا فرایندهای بعدی ترجمه را پیگیری کنید.
به اطلاع متقاضیان گرامی میرسانیم که در راستای تحقق اهداف دولت الکترونیک، دانشجویان عزیز میتوانند با ارائه گواهی اشتغال به تحصیل صادر شده توسط سامانه سجاد وزارت علوم به آدرس زیر بدون نیزا به دریافت اصل برگه گواهی اشتغال به تحصیل از دانشگاه و تنها با ارائه کد صحت صادر شده توسط این سامانه نسبت به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل خود اقدام کنند.
آدرس سامانه سجاد وزارت علوم: https://portal.saorg.ir
متن نامه وزارت علوم
خدمات سریع و دقیق ترجمه رسمی انگلیسی-فارسی و اخذ تأییدات دادگستری و وزارت خارجه
ساری، بلوار امیر مازندرانی، جنب بیمارستان امام (روبروی اداره کل بیمه سلامت)، ابتدای کوچه یاس، مجتمع یاس، طبقه دوم، واحد 7
تلفن : 4272 3337 – 011
همراه و پیامرسانهای اجتماعی: 4632 291 0911
آدرس ایمیل : ansarijavid.m@gmail.com